Portada

La traducción de la A a la Z

BERENICE
06 / 2010
9788496756557
Castellà
MANUALES
Mètode idiomes, filologia i lingüística

Sinopsi

Profesor titular de Traducción e Interpretación (Griego) en la Universidad de Málaga. En 1992 ganó el Premio Nacional de Traducción por su versión castellana de la novela Seis noches en la Acrópolis (1991) de Yorgos Seferis, autor del que también ha publicado Días 1921-1968 (1997), una selección de sus páginas de diario. En 1999 coordinó el volumen que la revista Litoral, con el concurso de la UNESCO, dedicó a Constandinos Cavafis. En 2001 publicó en la colección Nueva Roma del CSIC La ciudad de las ideas. Sobre la poesía de C. P. Cavafis y sus traducciones castellanas. En 2003 gana por segunda vez el Premio Nacional de Traducción, esta vez por Verbos para la rosa. Esbozo de poética (2002) de Zanasis Jatsópulos. Ha traducido en Berenice El museo de los números, de Dimitris Calokiris, junto a Ioanna Nicolaidou. Es Miembro del Grupo de Investigación Traducción, Literatura y Sociedad y colaborador del Grupo de Investigación de Estudios Bizantinos y Neogriegos del CSIC. Miembro de los consejos de redacción de Erytheia y El Maquinista de la Generación. Director del Máster en Traducción Literaria y Humanística de la Universidad de Málaga.